Just another quote from shia giant Muhammad Baqir al-Majlisi.
In his book “Tazkiratul Aimma” p 9, he said:
إن عثمان حذف من هذا القرآن ثلاثة أشياء: مناقب أمير المؤمنين علي وأهل بيته، وذم قريش والخلفاء الثلاثة، مثل آية يا ليتني لم اتخذ أبا بكر خليلا
“Uthman deleted from this Quran 3 things: Merits of commender of faithful Ali and his family, condemnation of quraysh and 3 caliphs, like verse: O woe is me! would that I had not taken Abu Bakr for a friend !”
Verse that this shia was referring to is following:
[Shakir 25:28] O woe is me! would that I had not taken such a one for a friend !
Ali ibn Ibrahim al-Qummi in his commentary (2/113) to this verse wrote:
يا ويلتا ليتني لم أتخذ فلانا خليلا يعني الثاني
“O woe is me! would that I had not taken such a one for a friend”, that mean second one !
Other rafidi Ali Pooya said:
A warning has been given in these verses not to choose or accept any one, other than the thoroughly purified, as the guide-leader (Imam), particularly those who on account of their spiritual impurity openly defied the commands of Allah and the Holy Prophet regarding the wilayah andimamah of Ali ibn abi Talib and the Imams in his progeny through Bibi Fatimah Zahra.
Other heretic al-Faydh al-Kashani give such explanation of verses in this surah.
He said in his Tafsir as-Safi (4/11):
(28) يا ويلتا ليتني لم اتخذ فلانا خليلا قال يعني الثاني.
(29) لقد اضلني عن الذكر بعد إذ جآئني قال يعني الولآية وكان الشيطان قال وهو الثاني للانسان خذولا .
(28) ” O woe is me! would that I had not taken such a one for a friend !” That’s mean second one.
(29) “Certainly he led me astray from the reminder after it had come to me”, said: That’s mean Wilayah. And the Shaitan and that’s second one fails to aid man.
Wa la hawla wa la quwate ila billah!